quinta-feira, novembro 22, 2007

Barzã

Das muitas, muitas coisas que aprendi a ler Jacques Barzun, duas das mais úteis foram as pronúncias correctas de "Montaigne" e "Walter Bagehot" ("Montánhe" e "Badjet", respectivamente). Só é pena que, de caminho, não tenha aprendido a pronúncia correcta de "Barzun": foi-me hoje explicado que ando há anos a fazer figura de urso sempre que menciono o senhor.

(Já agora, o centenário é este mês.)

4 comentários:

  1. Picuínhas sou eu. Fui ao Petit Larousse e não tinha, cabrões. Mas se seguir a regra de alun (sulfato de alumínio e de potássio) que se lê quase «alon», Barzun deve ser quase Barzon

    ResponderEliminar
  2. Anónimo21:05

    Foi isso que me explicaram hoje, mas mais devagarinho.

    ResponderEliminar
  3. Na edição da gradiva não consegui passar da página 100.

    Sassoon maradona

    PS: no meu dicionário "Barzun" sempre rimou com "atum".

    ResponderEliminar
  4. Anónimo17:12

    Montaigne é Montánhe sim senhor. E não o saber apenas significa que não comprou presentes ou acompanhou senhoras às lojas certas. http://en.wikipedia.org/wiki/Avenue_Montaigne

    ResponderEliminar